服务说明 专业服务 优质实惠 实时响应 售后无忧
  • 服务说明

    服务标准 1. 本站自 助下单分文档翻译和证件翻译两部分,其中文 档翻译细分为快速翻译和专业翻译。 2. 快速翻 译仅提供中英文互译服务,自助下单,系统自动报价。 3. 证件翻 译和专业翻译提供中法、中日、中韩、中西、中德、中法6个语种互译服务,自助下单,提交订单后,人工10分钟内提供报价,进入支 付和翻译处理环节。

  • 服务说明

    服务时间 1. 快速翻译:24小时服务,全年无休。 2. 证件翻译和专业翻译:周一至周日8:30-24:00,节假日无休。非工作时间,自助上 传材料提交订单,上班后10分钟内获取报价。

服务流程:
  • 用户注册登录 一次注册,永久使用 享受会员服务
  • 用户在线下单 上传文件,填写要求 在线支付费用
  • 语联优译翻译 专业翻译,层层把关 一对一服务
  • 用户获取译文 自助下载译文/发至邮箱 邮寄翻译原件
  • 用户评价服务 订单完成后,评价服务 进入售后期
付款与发票:
  • 支持签订服务合同、保密合同 支持预存款,长期合作
  • 支持支付宝、微信和对公转账 支持开具发票,限增值税普通发票
  • 对公账号 开户名称:常州语 联翻译有限公司 银行账号:32050162676100000235 开户银行:中国建 设银行股份有限公司常州新城公馆支行
语联优 译人工翻译服务条款:

甲方:

乙方:常州语 联翻译有限公司 

语联优 译翻译服务的所有权和运作权归乙方所有。所提供 的服务必须按照其公司章程,服务条 款和操作规则等严格执行。为获得 语联优译翻译服务,用户(甲方)必须同 意本协议下全部条款。 当甲方 按照乙方网站提示,足额支 付了相关翻译费用后,视同双 方签署了本翻译服务协议,同时双 方履行以下相关约定。本服务 条款的最终解释权归乙方所有。

甲方通 过互联网与乙方达成以下翻译服务(笔译)协议:

1、甲方通 过乙方网站的相关页面,向乙方 提交委托翻译服务请求。

2、甲方提交翻译稿件:甲方通 过乙方的网站相关页面向乙方提交所需要翻译的稿件。

3、字数统计:字数统 计根据甲方提交的翻译稿件,参考网站“翻译报价”内相关规则说明确定。

4、服务费用:

a).文档翻译服务:

字数统 计规则和翻译单价在乙方网站相关页面提供。

如甲方 不需要翻译稿件中的图片(包括插入的图片,SmartArt图表,以及全部为图片的PDF文件等)或加急处理,乙方网 站将根据甲方提交的委托翻译服务请求,自动计算相应费用,由甲方 通过互联网相关页面进行操作确定及支付。

如甲方 需要翻译稿件中的图片(包括插入的图片,SmartArt图表,以及全部为图片的PDF文件等)或加急处理,乙方网 站将在甲方付款前,针对甲 方提交的委托翻译服务请求的相应费用给予确认;乙方客 服有权根据字数统计、稿件难 易程度等因素调整服务费用,并通过双方协商确认,并由甲方 通过互联网相关页面进行操作确定及支付。

b).证件翻译服务:

字数统 计规则和翻译单价在乙方网站相关页面提供。

乙方网 站将根据甲方提交的委托翻译服务请求,计算相应费用,由甲方 通过互联网相关页面进行操作确定及支付。

5、付款方式:甲方通 过乙方网站提供的在线支付方式向乙方一次性支付所有翻译费用。

6、交稿时间:

如甲方 不需要翻译稿件中的图片(包括插入的图片,SmartArt图表,以及全部为图片的PDF文件等)或加急处理,乙方网 站将根据甲方提交的委托翻译服务请求,自动计 算交稿时间并确认。

如甲方 需要翻译稿件中的图片(包括插入的图片,SmartArt图表,以及全部为图片的PDF文件等)或加急处理,乙方网 站将在甲方付款前,针对甲 方提交的委托翻译服务请求的交稿时间给予确认;乙方客 服有权根据稿件难易程度等因素调整交稿时间,并通过双方协商确认,并由甲 方通过互联网相关页面进行操作确定。

7、交稿方式:乙方将 根据甲方提交翻译稿件时,所提供 的电子邮件地址进行邮件回复交稿。甲方也 可主动登录乙方网站自助取得交稿文件。

8、乙方目 前不提供创意性及技术性极强的翻译 。

9、责任声明:乙方承 诺尽最大努力按照中华人民共和国国家标准 GB/T 19682-2005 相关规 定完成稿件翻译服务。但是乙 方无法为翻译服务的最终翻译质量提供该订单金额以外的责任。翻译内容由甲方提供,乙方亦 不对翻译内容的合法性、真实性 以及是否侵权承担任何形式的责任,因翻译 内容引起的一切纠纷由甲方承担,给乙方 或其关联公司造成损失的,甲方还应赔偿。

10、由于语 言表述力的限制以及对甲方资料使用背景的沟通等制约,翻译文 稿仅能做到最大限度的忠实于原稿,但无法保证完全准确,故甲方 在实际使用中应当结合其自身的用途,全面理解运用译文,乙方不 承担甲方在使用译文过程中因译文不完全准确而造成的任何直接或间接的经济损失或引起的任何法律、经济以 及其他方面责任。

11、乙方的 翻译只以甲方提供的原件为唯一依据,不对其作任何增删、杜撰和推测。

12、稿件使用或修改:乙方只 负责按约定方式提供译件。如甲方 对译件进行复制、出版、印刷、转抄、摘抄、修改等,概与乙方无关。

13、著作权和版权:甲方保 证其委托翻译的稿件不违反国家有关法律、法规,保证其 享有著作权或拥有翻译的权利。甲方付 清本合同规定的所有翻译费用后,即拥有 本合同约定翻译内容的版权。

14、如交稿 后甲方就所译稿件有一些小的修改,按照甲 方向乙方采购服务的质量级别所配套的售后服务操作处理 。

15、保密:乙方不 得向第三方公开或传播甲方的文件资料,且甲方 披露的相关资料归甲方专有。为避免歧义,乙方为 完成翻译服务之目的可向其内部员工、顾问、被委托人、代理人 和其他第三方披露保密信息,前提是 乙方应促使该等第三方遵守本保密条款。若非因乙方人为原因,如因天灾、盗窃、抢劫等 造成乙方资料或信息泄露的,乙方不承担法律责任。

16、保管责任:除非另有约定,乙方交付译稿30天后,将不再 承担译文的保管责任。甲方应 自行复制或备份。如甲方 要求乙方归还或销毁原稿,也应于 乙方交付译稿后30天内书面通知乙方,否则,乙方将 不再承担原稿的保管责任。

17、不可抗力:出现下列情形,致使本 合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同。不可抗 拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等 不可抗拒的自然灾害;非合同 方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公 共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

18、违约责任:甲、乙双方 除不可抗力因素外,拒不执 行本协议任何条款,均视为违约。因一方 违约给另一方造成损失的,违约方 应当根据实际损失承担赔偿责任,但赔偿 最高金额不超过甲方实际支付给乙方的翻译费用的总额。

19、本合同 应受中国法律管辖并根据中国法律执行并做出解释。本合同一切未尽事宜,由双方 本着合作的愿望协商解决。因本合 同的签订或履行所产生的任何争议由乙方所在地人民法院管辖。

如甲方 对本服务条款内容有任何疑问,可发邮件至reece@问询。甲方只 有无条件接受本服务条款,才能使 用语联优译翻译服务。


友情链接:    大胖彩票   众博棋牌   99棋牌游戏大厅   左右棋牌手机版   K8彩平台地址